線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 1:7 - 新標點和合本 神版

我卻要降火在迦薩的城內, 燒滅其中的宮殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我要降火在迦薩的城牆上, 燒毀它的城堡。

參見章節

新譯本

我必降火在迦薩的城牆, 燒毀他的堡壘;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我卻要降火在迦薩的城內, 燒滅其中的宮殿。

參見章節

和合本修訂版

我要降火在迦薩城內, 吞滅它的宮殿;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒迦薩的城牆,摧毀它的宮殿。

參見章節

北京官話譯本

我必使火焚燒迦薩的城垣、焚燬其中的宮殿。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 1:7
17 交叉參考  

希西家攻擊非利士人,直到迦薩,並迦薩的四境,從瞭望樓到堅固城。


他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特城、雅比尼城,和亞實突城;在非利士人中,在亞實突境內,又建築了些城。


法老攻擊迦薩之先,有耶和華論非利士人的話臨到先知耶利米。


迦薩成了光禿; 平原中所剩的亞實基倫歸於無有。 你用刀劃身,要到幾時呢?


我在埃及中使火着起; 幫助埃及的,都被滅絕。 那時,他們就知道我是耶和華。


我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。


我卻要降火在哈薛的家中, 燒滅便‧哈達的宮殿。


耶和華如此說: 迦薩三番四次地犯罪, 我必不免去她的刑罰; 因為她擄掠眾民交給以東。


我必剪除亞實突的居民和亞實基倫掌權的, 也必反手攻擊以革倫。 非利士人所餘剩的必都滅亡。 這是主耶和華說的。


迦薩必致見棄; 亞實基倫必然荒涼。 人在正午必趕出亞實突的民; 以革倫也被拔出根來。


親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」


他們失腳的時候,伸冤報應在我; 因他們遭災的日子近了; 那要臨在他們身上的必速速來到。