線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:16 - 新標點和合本 神版

將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

更多版本

當代譯本

堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。

參見章節

新譯本

把生命的道顯揚出來,使我在基督的日子可以誇耀我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

中文標準譯本

你們要持守生命的話語,好讓我在基督的日子裡可以誇耀我所奔跑的沒有落空,我所勞苦的也沒有落空。

參見章節

新標點和合本 上帝版

將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

參見章節

和合本修訂版

將生命的道顯明出來,使我在基督的日子得以誇耀我沒有白跑,也沒有徒勞。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

堅守生命的道。你們這樣做的話,在基督再來的日子,我就有所誇口了,因為這可以證明我一切的辛勞不是徒勞無功的。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:16
24 交叉參考  

我在大會中宣傳公義的佳音; 我必不止住我的嘴唇。 耶和華啊,這是你所知道的。


神啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。


我卻說:我勞碌是徒然; 我盡力是虛無虛空。 然而,我當得的理必在耶和華那裏; 我的賞賜必在我神那裏。


我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。


「我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他;


叫人活着的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。


西門‧彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?


「弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。


他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。


所以,我奔跑不像無定向的;我鬥拳不像打空氣的。


正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。


我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說;卻是背地裏對那有名望之人說的,惟恐我現在,或是從前,徒然奔跑。


我為你們害怕,惟恐我在你們身上是枉費了工夫。


使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;


我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。


我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是甚麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候、你們在他面前站立得住嗎?


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。


神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。


你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉着神活潑常存的道。


論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。(


聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來;願意的,都可以白白取生命的水喝。