線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 5:5 - 新標點和合本 神版

山見耶和華的面就震動, 西奈山見耶和華-以色列神的面也是如此。

參見章節

更多版本

當代譯本

在西奈山的耶和華面前, 在以色列的上帝耶和華面前, 群山震動。

參見章節

新譯本

群山在耶和華面前震動; 這西奈山在耶和華以色列的 神面前也是這樣。

參見章節

中文標準譯本

群山在西奈山的這一位耶和華面前, 在以色列的神耶和華面前震動。

參見章節

新標點和合本 上帝版

山見耶和華的面就震動, 西奈山見耶和華-以色列上帝的面也是如此。

參見章節

和合本修訂版

眾山在耶和華面前搖動, 西奈山在耶和華-以色列上帝面前也搖動。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

在西奈的上主—以色列的上帝面前, 群山都震撼搖動。

參見章節
其他翻譯



士師記 5:5
14 交叉參考  

他看地,地便震動; 他摸山,山就冒煙。


大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。


那時,地見神的面而震動,天也落雨; 西奈山見以色列神的面也震動。


神啊,你降下大雨; 你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。


諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。


西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窰一般,遍山大大地震動。


眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,


我們好像你未曾治理的人, 又像未曾得稱你名下的人。


大山因他震動; 小山也都消化。 大地在他面前突起; 世界和住在其間的也都如此。


山嶺見你,無不戰懼; 大水氾濫過去, 深淵發聲,洶湧翻騰。


你們原不是來到那能摸的山;此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、