線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:16 - 新標點和合本 神版

豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

新譯本

難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

中文標準譯本

你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們一定曉得,你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:16
24 交叉參考  

我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。


就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以致成義。


豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎?


然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉着住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。


如果神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。


若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。


因為我們是與神同工的;你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。


你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?


豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」


豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,


你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、


你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?


豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。


神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說: 我要在他們中間居住, 在他們中間來往; 我要作他們的神; 他們要作我的子民。


倘若我躭延日久,你也可以知道在神的家中當怎樣行。這家就是永生神的教會,真理的柱石和根基。


從前所交託你的善道,你要靠着那住在我們裏面的聖靈牢牢地守着。


但基督為兒子,治理神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。


你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。


你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。


從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裏面,愛他的心在我們裏面得以完全了。