線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:1 - 新標點和合本 神版

論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。

參見章節

更多版本

當代譯本

至於捐款幫助聖徒這件事,你們可以照我吩咐加拉太各教會的方法辦理。

參見章節

新譯本

關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。

參見章節

中文標準譯本

關於為聖徒收集的事,我從前怎樣吩咐加拉太的各教會,你們也當照樣做:

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。

參見章節

和合本修訂版

關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

關於籌款幫助信徒的事,你們可以依照我從前吩咐加拉太各教會的辦法去做。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:1
20 交叉參考  

內中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉着聖靈指明天下將有大饑荒。(這事到克勞第年間果然有了。)


他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裏。


聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。


住了些日子,又離開那裏,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。


過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供獻的物上去。


亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說,這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,


彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。


聖徒缺乏,要幫補;客,要一味地款待。


若有人飢餓,可以在家裏先吃,免得你們聚會,自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。


弟兄們,你們曉得司提法那一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。


因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。


和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。


只是願意我們記念窮人;這也是我本來熱心去行的。


因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心。


兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。


因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是先前伺候聖徒,如今還是伺候。


凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裏面呢?