線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:20 - 新標點和合本 神版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我們耳聞目睹的,不能不說!」

參見章節

新譯本

我們看見的聽見的,不能不說!”

參見章節

中文標準譯本

要知道,我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

和合本修訂版

我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們所看見、所聽到的,不能不說出來。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:20
27 交叉參考  

耶和華的靈藉着我說: 他的話在我口中。


耶和華對我說: 你不要說我是年幼的, 因為我差遣你到誰那裏去,你都要去; 我吩咐你說甚麼話,你都要說。


我若說:我不再提耶和華, 也不再奉他的名講論, 我便心裏覺得 似乎有燒着的火閉塞在我骨中, 我就含忍不住,不能自禁。


我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛! 我心在我裏面煩躁不安。 我不能靜默不言, 因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。


因此我被耶和華的忿怒充滿,難以含忍。 我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上, 連夫帶妻, 並年老的與日子滿足的都必被擒拿。


你往你本國被擄的子民那裏去,他們或聽,或不聽,你要對他們講說,告訴他們這是主耶和華說的。」


獅子吼叫,誰不懼怕呢? 主耶和華發命,誰能不說預言呢?


至於我,我藉耶和華的靈, 滿有力量、公平、才能, 可以向雅各說明他的過犯, 向以色列指出他的罪惡。


巴蘭說:「我已經到你這裏來了!現在我豈能擅自說甚麼呢?神將甚麼話傳給我,我就說甚麼。」


我奉命祝福; 神也曾賜福,此事我不能翻轉。


就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。」


但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」


西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。


這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。


他們就都被聖靈充滿,按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。


因為你要將所看見的,所聽見的,對着萬人為他作見證。


你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裏復活了;我們都是為這事作見證。


我們為這事作見證;神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」