線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯拉記 5:6 - 新標點和合本 神版

河西的總督達乃和示他‧波斯乃,並他們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,上本奏告大流士王。

參見章節

更多版本

當代譯本

河西的官員河西總督達乃、示他·波斯乃及其同僚上奏大流士王,

參見章節

新譯本

這就是河西那邊的省長達乃和示他.波斯乃,以及他們的同僚,就是在河西那邊的亞法薩迦人,呈給大利烏王的奏文副本。

參見章節

新標點和合本 上帝版

河西的總督達乃和示他‧波斯乃,並他們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,上本奏告大流士王。

參見章節

和合本修訂版

這是河西的達乃總督和示他‧波斯乃,以及他們的同僚,就是住河西的官員,上書奏告大流士王的抄本,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以下是他們呈給皇帝的奏本:

參見章節

北京官話譯本

河西的方伯達乃、和示他薄乃、並他們同僚、就是住在河西的押法薩人、上本奏大利烏王、其語記在下面。

參見章節
其他翻譯



以斯拉記 5:6
7 交叉參考  

上奏亞達薛西王說:「河西的臣民云云:


亞達薛西王的上諭讀在利宏和書記伸帥,並他們的同黨面前,他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人,用勢力強迫他們停工。


省長利宏、書記伸帥,和同黨的底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人,


當時河西的總督達乃和示他‧波斯乃,並他們的同黨來問說:「誰降旨讓你們建造這殿,修成這牆呢?」


本上寫着說:「願大流士王諸事平安。


「現在河西的總督達乃和示他‧波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。


他們將王的諭旨交給王所派的總督與河西的省長,他們就幫助百姓,又供給神殿裏所需用的。