耶利米書 51:27 - 新標點和合本 上帝版 要在境內豎立大旗, 在各國中吹角, 使列國預備攻擊巴比倫, 將亞拉臘、米尼、亞實基拿各國招來攻擊她; 又派軍長來攻擊她, 使馬匹上來如螞蚱, 更多版本當代譯本 「要在大地上豎起旌旗, 在列國吹響號角, 讓他們預備攻打巴比倫。 要召集亞拉臘、米尼、 亞實基拿各國攻打她, 要派遣將領率多如蝗蟲的騎兵攻打她。 新譯本 “你們要在地上豎起旗幟, 在列國中吹號角, 使列國作好準備攻擊巴比倫, 把亞拉臘、米尼、亞實基拿等國召來攻擊她, 又指派元帥來攻擊她, 使馬匹像蝗蟲洶湧上來。 新標點和合本 神版 要在境內豎立大旗, 在各國中吹角, 使列國預備攻擊巴比倫, 將亞拉臘、米尼、亞實基拿各國招來攻擊她; 又派軍長來攻擊她, 使馬匹上來如螞蚱, 和合本修訂版 你們要在境內豎立大旗, 在列邦中吹角, 使列邦預備攻擊巴比倫。 要招集亞拉臘、米尼、亞實基拿各國前來攻擊它, 派將軍攻擊它, 使馬匹上來如粗暴的蝗蟲; 《現代中文譯本2019--繁體版》 「發出進攻的信號吧!在列國中吹起軍號!召集萬國向巴比倫進攻!召集亞拉臘、米尼,和亞實基拿諸國前來攻打。指定軍長,指揮作戰,調遣像蝗蟲一樣多的軍馬進攻。 北京官話譯本 你們須在地上樹旗、在各國吹角、招募列國來攻擊巴比倫、須聚集列邦、就是亞喇臘、米尼、亞實基拿、都來攻打、派立軍長來攻、使馬軍齊來多如毛蝗。 |