線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:57 - 新標點和合本 上帝版

那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。

參見章節

更多版本

當代譯本

當時祭司長和法利賽人早已下令,任何人知道耶穌在哪裡,都要報告,他們好去抓祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

司祭長們和法利塞人早已下了命令,如果有人知道他在哪裏,應通知他們,好去逮捕他。

參見章節

新譯本

祭司長和法利賽人早已下了命令:如果有人知道耶穌在哪裡,就要前來報告,好去逮捕他。

參見章節

中文標準譯本

原來,祭司長們和法利賽人早就下令,如果有人知道耶穌在哪裡,就要報告,好抓住他。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。

參見章節

和合本修訂版

那時,祭司長和法利賽人早已下令,若有人知道耶穌的下落,就要報告,他們好去捉拿他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:57
7 交叉參考  

他們與我為敵以報我愛, 但我專心祈禱。


他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。


但其中也有去見法利賽人的,將耶穌所做的事告訴他們。


祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢?


於是他們拿石頭要打他;耶穌卻躲藏,從殿裏出去了。


他父母說這話,是怕猶太人;因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。