線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 4:11 - 新標點和合本 上帝版

眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。

參見章節

更多版本

當代譯本

所有人都過河以後,祭司才抬著耶和華的約櫃在民眾注視下過了河。

參見章節

新譯本

全體人民都過了河以後,耶和華的約櫃和祭司才在人民的面前過去。

參見章節

中文標準譯本

全體民眾完全過去之後,耶和華的約櫃和祭司們也在民眾面前過去了。

參見章節

新標點和合本 神版

眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。

參見章節

和合本修訂版

全體百姓都過了河之後,耶和華的約櫃和祭司才過去,到百姓的前面。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們到達對岸後,祭司們抬著上主的約櫃,走過群眾面前,到前頭去。

參見章節
其他翻譯



約書亞記 4:11
7 交叉參考  

你們出來必不致急忙, 也不致奔逃。 因為,耶和華必在你們前頭行; 以色列的上帝必作你們的後盾。


你們過了約旦河,到了耶利哥;耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰;我把他們交在你們手裏。


擡耶和華約櫃的祭司在約旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上過去,直到國民盡都過了約旦河。


你要吩咐擡約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊上,就要在約旦河水裏站住。』」


擡約櫃的祭司站在約旦河中,等到耶和華曉諭約書亞吩咐百姓的事辦完了,是照摩西所吩咐約書亞的一切話。 於是百姓急速過去了。


呂便人、迦得人、瑪拿西半支派的人都照摩西所吩咐他們的,帶着兵器在以色列人前頭過去。


擡耶和華約櫃的祭司從約旦河裏上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。