線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 6:8 - 新標點和合本 上帝版

也要繫在手上為記號,戴在額上為經文;

參見章節

更多版本

當代譯本

要把它們繫在手上、戴在額上作記號,

參見章節

新譯本

你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。

參見章節

中文標準譯本

你要把它們繫在手上作為標記,綁在額上作為標誌。

參見章節

新標點和合本 神版

也要繫在手上為記號,戴在額上為經文;

參見章節

和合本修訂版

要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要把這誡命繫在手上,戴在額上,

參見章節
其他翻譯



申命記 6:8
10 交叉參考  

「你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。


這要在你手上作記號,在你額上作經文,因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。』」


這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。


不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。


要常繫在你心上, 掛在你項上。


繫在你指頭上, 刻在你心版上。


他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的繸子做長了,


「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文;


所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。