線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 15:7 - 新標點和合本 上帝版

又用酒一欣三分之一作奠祭,獻給耶和華為馨香之祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

還要獻一升半酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。

參見章節

新譯本

你也要用一公升半酒作奠祭,獻給耶和華作馨香的祭。

參見章節

中文標準譯本

還要獻上三分之一欣的酒作酒祭,燒獻為馨香之氣給耶和華。

參見章節

新標點和合本 神版

又用酒一欣三分之一作奠祭,獻給耶和華為馨香之祭。

參見章節

和合本修訂版

又用三分之一欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香之祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

還要和一公升半酒作奠祭一起獻上。這些祭物的香味是上主喜悅的。

參見章節
其他翻譯



民數記 15:7
8 交叉參考  

次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻,公綿羊一千隻,羊羔一千隻,並同獻的奠祭;又為以色列眾人獻許多的祭。那日,他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。


和這一隻羊羔同獻的,要用細麵伊法十分之一與搗成的油一欣四分之一調和,又用酒一欣四分之一作為奠祭。


為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,


你預備公牛作燔祭,或是作平安祭,為要還特許的願,或是作平安祭,獻給耶和華,


「你要吩咐以色列人說:『獻給我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,你們要按日期獻給我』;


為這一隻羊羔,要同獻奠祭的酒一欣四分之一。在聖所中,你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。


並一筐子無酵調油的細麵餅,與抹油的無酵薄餅,並同獻的素祭和奠祭。


葡萄樹回答說:『我豈肯止住使神和人喜樂的新酒,飄颻在眾樹之上呢?』