線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 4:17 - 新標點和合本 上帝版

因為時候到了,審判要從上帝的家起首。若是先從我們起首,那不信從上帝福音的人將有何等的結局呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

因為時候到了,審判要先從上帝的家開始。如果審判從我們開始,那些不信從上帝福音的人又會有怎樣的結局呢?

參見章節

新譯本

因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?

參見章節

中文標準譯本

因為時候到了,審判要從神的家開始。如果先從我們開始,那麼,那些不肯信從神福音的人會有什麼樣的結局呢?

參見章節

新標點和合本 神版

因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢?

參見章節

和合本修訂版

因為時候到了,審判要從上帝的家開始;若是先從我們開始,那麼,不信從上帝福音的人將有何等的結局呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

審判的時候到了,上帝家的兒女要先受審判。如果審判要從我們開始,那麼,不信上帝福音的人會有什麼結局呢?

參見章節
其他翻譯



彼得前書 4:17
26 交叉參考  

主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」


我既從稱為我名下的城起首施行災禍,你們能盡免刑罰嗎?你們必不能免,因為我要命刀劍臨到地上一切的居民。這是萬軍之耶和華說的。』


耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝。你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝!」


要將年老的、年少的,並處女、嬰孩,和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的人不要挨近他。」於是他們從殿前的長老殺起。


在地上萬族中,我只認識你們; 因此,我必追討你們的一切罪孽。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」


「這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」


耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳上帝的福音。


將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人,


無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?


你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?


所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。


要報應那不認識上帝和那不聽從我主耶穌福音的人。


倘若我躭延日久,你也可以知道在上帝的家中當怎樣行。這家就是永生上帝的教會,真理的柱石和根基。


亞伯拉罕因着信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裏去。


那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。


上帝又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能,並聖靈的恩賜,同他們作見證。


但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。


他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源,


你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督奉獻上帝所悅納的靈祭。


又說:作了絆腳的石頭,跌人的磐石。他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。