線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:5 - 新標點和合本 上帝版

摩西為僕人,在上帝的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事作見證。

參見章節

新譯本

摩西不過是個僕人,在 神的全家盡忠,為以後要傳講的事作證;

參見章節

中文標準譯本

摩西是做為僕人,對神的全家忠心,為將被述說的事做見證;

參見章節

新標點和合本 神版

摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。

參見章節

和合本修訂版

摩西作為僕人,向上帝的全家盡忠,為將來要談論的事作證;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西在上帝之家作忠心的僕人,為上帝在將來所要說的話作證。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:5
35 交叉參考  

又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。


他打發他的僕人摩西 和他所揀選的亞倫,


以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。


摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。


我的僕人摩西不是這樣;他是在我全家盡忠的。


「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按時分糧給他們呢?


主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』


主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裏的人,按時分糧給他們呢?


於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話都給他們講解明白了。


耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話都必須應驗。」


你們查考聖經,因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。


他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明上帝國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。


那曾對以色列人說『上帝要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。


但如今,上帝的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證:


所求於管家的,是要他有忠心。


『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有甚麼神能像你行事、像你有大能的作為呢?


於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。


我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服事他。


上帝既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,


他為那設立他的盡忠,如同摩西在上帝的全家盡忠一樣。


因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是上帝。


他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙上帝警戒他,說:「你要謹慎,作各樣的物件都要照着在山上指示你的樣式。」


因為基督並不是進了人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天堂,如今為我們顯在上帝面前;


等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得着耶和華-你們上帝所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東、向日出之地所給你們的。」


「我的僕人摩西死了。現在你要起來,和眾百姓過這約旦河,往我所要賜給以色列人的地去。


只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去,都可以順利。


是用沒有動過鐵器的整石頭築的,照着耶和華僕人摩西所吩咐以色列人的話,正如摩西律法書上所寫的。眾人在這壇上給耶和華奉獻燔祭和平安祭。


以色列眾人,無論是本地人、是寄居的,和長老、官長,並審判官,都站在約櫃兩旁,在擡耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對着基利心山,一半對着以巴路山,為以色列民祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。


唱上帝僕人摩西的歌和羔羊的歌,說: 主上帝-全能者啊, 你的作為大哉!奇哉! 萬世之王啊, 你的道途義哉!誠哉!