Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 1:1 - 新標點和合本 上帝版

1 上帝既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 在古代,上帝曾藉著先知多次多方向我們的祖先說話,

參見章節 複製

新譯本

1 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話;

參見章節 複製

中文標準譯本

1 過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 神既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 古時候,上帝藉著眾先知多次多方向列祖說話,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 在古時候,上帝多次用多種方法,藉著先知向我們的祖先說話;

參見章節 複製




希伯來書 1:1
35 交叉參考  

我又要叫你和女人彼此為仇; 你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。 女人的後裔要傷你的頭; 你要傷他的腳跟。


耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的日子還可到一百二十年。」


以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。 你們的兒女要說預言; 你們的老年人要做異夢, 少年人要見異象。


為要記念亞伯拉罕和他的後裔, 施憐憫直到永遠, 正如從前對我們列祖所說的話。


向我們列祖施憐憫, 記念他的聖約-


於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話都給他們講解明白了。


耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話都必須應驗。」


只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。


摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給人行割禮。


上帝對摩西說話是我們知道的;只是這個人,我們不知道他從哪裏來!」


我們也報好信息給你們,就是那應許祖宗的話,


大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,


他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明上帝國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。


天必留他,等到萬物復興的時候,就是上帝從創世以來、藉着聖先知的口所說的。


論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」


古人在這信上得了美好的證據。


你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為,那些棄絕在地上警戒他們的尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?


那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。


我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。


摩西為僕人,在上帝的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。


若是約書亞已叫他們享了安息,後來上帝就不再提別的日子了。


如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;


因為摩西當日照着律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:


跟著我們:

廣告


廣告