線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:14 - 新標點和合本 上帝版

因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂憑一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。

參見章節

新譯本

因為他獻上了一次的祭,就使那些成聖的人永遠得到完全。

參見章節

中文標準譯本

事實上,他藉著一個供物,使那些被分別為聖的人永遠得以完全。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節

和合本修訂版

因為他僅只一次獻祭,就使那些得以成聖的人永遠完全。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他一次的犧牲,使那些聖化歸主的人永遠成為完全。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:14
16 交叉參考  

如今我把你們交託上帝和他恩惠的道;這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。


王啊,我在路上,晌午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照着我並與我同行的人。


使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因着聖靈成為聖潔,可蒙悅納。


寫信給在哥林多上帝的教會,就是在基督耶穌裏成聖、蒙召作聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。


要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,


律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉着每年常獻一樣的祭物叫那近前來的人得以完全。


我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。


但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了。


所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。


因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一。所以,他稱他們為弟兄也不以為恥,


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


凡靠着他進到上帝面前的人,他都能拯救到底;因為他是長遠活着,替他們祈求。


這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。


何況基督藉着永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給上帝,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們事奉那永生上帝嗎?


耶穌基督的僕人,雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父上帝裏蒙愛、為耶穌基督保守的人。