Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 10:14 - 當代譯本

14 祂憑一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

14 因為他獻上了一次的祭,就使那些成聖的人永遠得到完全。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 事實上,他藉著一個供物,使那些被分別為聖的人永遠得以完全。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 因為他僅只一次獻祭,就使那些得以成聖的人永遠完全。

參見章節 複製




希伯來書 10:14
16 交叉參考  

「現在,我把你們交託給上帝和祂充滿恩典的道,這道能造就你們,使你們與一切得以聖潔的人同得產業。


王啊!大約正午,我在路上看見一道比太陽還亮的光從天上四面照著我和同行的人。


在外族人中作基督耶穌的僕人和上帝福音的祭司,好叫外族人藉著聖靈得以聖潔,可以作上帝喜悅的祭物。


寫信給在哥林多的上帝的教會,就是在基督耶穌裡得以聖潔、蒙召做聖徒的,以及各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。


好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,


律法只是將來美事的一個投影,並非本體的真像,所以年復一年地獻同樣的祭物,絕不能使前來敬拜的人純全,


靠著上帝的旨意,耶穌基督只一次獻上自己的身體,便使我們永遠聖潔了。


而基督一次獻上自己成為永遠的贖罪祭後,就坐在上帝的右邊,


同樣,耶穌為了用自己的血使祂的子民聖潔,也在城門外受難。


因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。


因為律法並沒有使什麼變得純全。但如今有了一個更美好的盼望,我們憑這個盼望來到上帝面前。


所以祂能完全拯救那些靠著祂來到上帝面前的人,因為祂永遠活著,為他們祈求。


因為這些不過是關於飲食和各種潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。


更何況基督藉著永恆的靈把自己毫無瑕疵地獻給上帝呢?祂的血豈不更能洗淨我們的良心,使我們脫離導致滅亡的行為,以便事奉永活的上帝嗎?


我是耶穌基督的奴僕、雅各的兄弟猶大,現在寫信給蒙父上帝呼召和眷愛、並被耶穌基督看顧的人。


跟著我們:

廣告


廣告