線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:11 - 新標點和合本 上帝版

免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。

參見章節

更多版本

當代譯本

免得撒旦乘虛而入,因為我們並非不知道牠的詭計。

參見章節

新譯本

免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。

參見章節

中文標準譯本

免得被撒旦占了上風,因為我們不是不明白它的意圖。

參見章節

新標點和合本 神版

免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。

參見章節

和合本修訂版

免得撒但趁著機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

免得撒但佔了優勢,因為我們對撒但的詭計知道得很清楚。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:11
20 交叉參考  

你且伸手毀他一切所有的;他必當面棄掉你。」


耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏上帝,遠離惡事。你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他仍然持守他的純正。」


你且伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面棄掉你。」


他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉上帝,死了吧!」


耶穌說:「撒但,退去吧!因為經上記着說: 當拜主-你的上帝, 單要事奉他。」


主又說:「西門!西門!撒但想要得着你們,好篩你們像篩麥子一樣;


吃晚飯的時候,魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裏。


夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁,引誘你們。


這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。


我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照着他們。基督本是上帝的像。


用溫柔勸戒那抵擋的人;或者上帝給他們悔改的心,可以明白真道,


務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。


凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。


至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人,我告訴你們,我不將別的擔子放在你們身上。