線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:11 - 新標點和合本 上帝版

這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。

參見章節

更多版本

當代譯本

這一切都是同一位聖靈所賜的,是祂按自己的旨意分別賜給各人的。

參見章節

新譯本

這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。

參見章節

中文標準譯本

然而,這一切都是這同一位聖靈,就是獨一的聖靈所運作的;他照著自己的旨意,個別地分給每個人。

參見章節

新標點和合本 神版

這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。

參見章節

和合本修訂版

這一切都是由惟一的、同一位聖靈所運行,隨著自己的旨意分給各人的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是,這一切都是從同一位、唯一的聖靈來的;他按照自己的旨意,把不同的恩賜給每一個人。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:11
18 交叉參考  

世上所有的居民都算為虛無; 在天上的萬軍和世上的居民中, 他都憑自己的意旨行事。 無人能攔住他手, 或問他說,你做甚麼呢?


父啊,是的,因為你的美意本是如此。


我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?』


約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得甚麼。


風隨着意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的,也是如此。」


父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也照樣隨自己的意思使人活着。


按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照着信心的程度說預言;


如此看來,上帝要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。


但如今,上帝隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。


恩賜原有分別,聖靈卻是一位。


功用也有分別,上帝卻是一位,在眾人裏面運行一切的事。


只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。


我願意眾人像我一樣;只是各人領受上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。


我們不願意分外誇口,只要照上帝所量給我們的界限搆到你們那裏。


我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照着他旨意所預定的,


我們各人蒙恩,都是照基督所量給各人的恩賜。


上帝又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能,並聖靈的恩賜,同他們作見證。


他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。