線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:31 - 新標點和合本 上帝版

如經上所記:「誇口的,當指着主誇口。」

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,正如聖經上說:「要誇耀,就當誇耀主的作為。」

參見章節

新譯本

正如經上所說的: “誇口的應當靠著主誇口。”

參見章節

中文標準譯本

為要像經上所記的:「誇耀的當在主裡誇耀。」

參見章節

新標點和合本 神版

如經上所記:「誇口的,當指着主誇口。」

參見章節

和合本修訂版

如經上所記:「要誇耀的,該誇耀主。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

正像聖經上說:「誰要誇口,就該誇耀主的作為。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:31
13 交叉參考  

要以他的聖名誇耀; 尋求耶和華的人,心中應當歡喜。


要說:拯救我們的上帝啊,求你救我們, 聚集我們,使我們脫離外邦, 我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。


要以他的聖名誇耀! 尋求耶和華的人,心中應當歡喜!


我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。


你要把它簸揚,風要吹去; 旋風要把它颳散。 你倒要以耶和華為喜樂, 以以色列的聖者為誇耀。


以色列的後裔都必因耶和華得稱為義, 並要誇耀。


你必憑誠實、公平、公義, 指着永生的耶和華起誓; 列國必因耶和華稱自己為有福, 也必因他誇耀。


倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可誇的;只是在上帝面前並無可誇。


弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。


但誇口的,當指着主誇口。


因為真受割禮的,乃是我們這以上帝的靈敬拜、在基督耶穌裏誇口、不靠着肉體的。