線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 21:5 - 新標點和合本 上帝版

不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司不可剃光頭、修剪鬍鬚或割傷身體。

參見章節

新譯本

祭司不可剃光頭髮,鬍鬚的周圍不可剃掉,也不可紋身。

參見章節

中文標準譯本

「祭司不可剃光頭髮,不可剪掉鬍鬚的邊角,也不可割劃身體。

參見章節

新標點和合本 神版

不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。

參見章節

和合本修訂版

「不可使頭光禿,不可剃除鬍鬚的邊緣,也不可割劃自己的身體。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「祭司不可剃頭、修鬍鬚,或割自己的身體來表示哀悼。

參見章節
其他翻譯



利未記 21:5
12 交叉參考  

他們上巴益,又往底本, 到高處去哭泣。 摩押人因尼波和米底巴哀號, 各人頭上光禿, 鬍鬚剃淨。


當那日,主-萬軍之耶和華叫人哭泣哀號, 頭上光禿,身披麻布。


連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。


「各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。


不可剃頭,也不可容髮綹長長,只可剪髮。


「人子啊,你要拿一把快刀,當作剃頭刀,用這刀剃你的頭髮和你的鬍鬚,用天平將鬚髮平分。


摩西對亞倫和他兒子以利亞撒、以他瑪說:「不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣裳,免得你們死亡,又免得耶和華向會眾發怒;只要你們的弟兄以色列全家為耶和華所發的火哀哭。


祭司既在民中為首,就不可從俗沾染自己。


我必使你們的節期變為悲哀, 歌曲變為哀歌。 眾人腰束麻布,頭上光禿, 使這場悲哀如喪獨生子, 至終如痛苦的日子一樣。


猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮, 使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹, 因為他們都被擄去離開你。


「你們是耶和華-你們上帝的兒女。不可為死人用刀劃身,也不可將額上剃光;