線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 33:23 - 新標點和合本 上帝版

然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。」

參見章節

更多版本

當代譯本

然後我會收回我的手,你就可以看見我的背,但看不到我的臉。」

參見章節

新譯本

然後,我要收回我的手掌,你就會看見我的背後,卻不能看見我的臉。”

參見章節

中文標準譯本

然後我會移開我的手掌,你就會看見我的背,卻不會看見我的臉。」

參見章節

新標點和合本 神版

然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。」

參見章節

和合本修訂版

然後我要將我的手掌收回,你就可以看見我的背,卻看不到我的面。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

然後我要縮回我的手;你會看見我的背,卻看不見我的面容。」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 33:23
6 交叉參考  

你考察就能測透上帝嗎? 你豈能盡情測透全能者嗎?


看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?


又說:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」


從來沒有人看見上帝,只有在父懷裏的獨生子將他表明出來。


我們如今彷彿對着鏡子觀看,模糊不清,到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。


就是那獨一不死、住在人不能靠近的光裏,是人未曾看見、也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他。阿們!