線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:10 - 新標點和合本 上帝版

你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、上帝叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

參見章節

更多版本

當代譯本

那麼,你們和所有以色列人都應當知道,他能健康地站在你們面前,全是靠拿撒勒人耶穌基督的名!你們把祂釘在十字架上,但上帝使祂從死裡復活了。

參見章節

新譯本

那麼,你們各位和以色列全民都應當知道,站在你們面前這人好了,是因拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘死在十字架上, 神卻使他從死人中復活。

參見章節

中文標準譯本

那麼,你們大家和所有以色列子民應當知道:這個人健全地站在你們面前,是藉著拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘上十字架,但是神使他從死人中復活了!

參見章節

新標點和合本 神版

你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、神叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

參見章節

和合本修訂版

那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、上帝使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那麼,你們大家和一切以色列人都應該知道:這個站在你們面前的人能夠完全康復,是由於拿撒勒人耶穌基督的名所發出的能力。他被你們釘在十字架上,而上帝已經使他從死裡復活了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:10
16 交叉參考  

即或不然,王啊,你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」


到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。


他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。


這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。


「故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」


所以你們當知道,上帝這救恩,如今傳給外邦人,他們也必聽受。」


彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」


按聖善的靈說,因從死裏復活,以大能顯明是上帝的兒子。