線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:14 - 新標點和合本 上帝版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們同幾個婦女,以及耶穌的弟弟們和母親瑪麗亞在一起同心合意地恆切禱告。

參見章節

新譯本

這些人和幾個婦女,耶穌的母親馬利亞,還有他的兄弟們,都在一起,同心地恆切禱告。

參見章節

中文標準譯本

這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

和合本修訂版

這些人和幾個婦人,包括耶穌的母親馬利亞,和耶穌的兄弟,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們常在一起同心禱告;當中也有幾個婦女和耶穌的母親馬利亞,以及他的兄弟們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:14
27 交叉參考  

耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。


你們禱告,無論求甚麼,只要信,就必得着。」


有好些婦女在那裏,遠遠地觀看;她們是從加利利跟隨耶穌來服事他的。


還有些婦女遠遠地觀看;內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米,


過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。


你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女;何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」


耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。


還有一切與耶穌熟識的人,和從加利利跟着他來的婦女們,都遠遠地站着看這些事。


那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。


那告訴使徒的就是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅各的母親馬利亞,還有與她們在一處的婦女。


他們就立時起身,回耶路撒冷去,正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處,


常在殿裏稱頌上帝。


有人告訴他說:「你母親和你弟兄站在外邊,要見你。」


五旬節到了,門徒都聚集在一處。


都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。


他們天天同心合意恆切地在殿裏,且在家中擘餅,存着歡喜、誠實的心用飯,


但我們要專心以祈禱、傳道為事。」


在指望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。


所以那說方言的,就當求着能翻出來。


靠着聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,


你們要恆切禱告,在此警醒感恩。