線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:24 - 和合本修訂版

他抬頭一看,說:「我看見人,他們好像樹木,並且行走。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他抬頭看了看,說:「我看見人們,好像一棵棵的樹,走來走去。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他向上一看說:「我看見人,見他們好像樹在行走。」

參見章節

新譯本

他往上一看,說:“我看見人了!看見他們好像樹走來走去。”

參見章節

中文標準譯本

他抬頭一看,說:「我看見一些人!看起來好像樹在走路!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他就擡頭一看,說:「我看見人了;他們好像樹木,並且行走。」

參見章節

新標點和合本 神版

他就擡頭一看,說:「我看見人了;他們好像樹木,並且行走。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:24
6 交叉參考  

那時,聾子必聽見這書上的話; 盲人的眼必從迷矇黑暗中看見。


看的人眼睛不再昏花, 聽的人耳朵必留心聽。


耶穌拉著盲人的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,為他按手,問他:「你看見甚麼?」


隨後耶穌又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。


迦勒看見百姓,就對西布勒說:「看哪,有百姓從山頂上下來。」西布勒對他說:「你把山的影子看作是人了。」