Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 8:23 - 和合本修訂版

23 耶穌拉著盲人的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,為他按手,問他:「你看見甚麼?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 耶穌拉著他的手帶他走到村外,吐唾沫在他的眼睛上,並把手按在他身上,問他:「你看見什麼了?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 耶穌就拉住盲人的手,領他到村外,在他眼睛上吐唾沫,把手按在他身上,問他說:「你看見甚麼沒有?」

參見章節 複製

新譯本

23 耶穌拉著他的手,領他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用雙手按在他的身上,問他:“你看見甚麼沒有?”

參見章節 複製

中文標準譯本

23 耶穌牽著瞎眼之人的手,領他到村子外面,吐唾沫在他的眼睛上,按手在他身上,問他:「你是否看見什麼?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見甚麼了?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見甚麼了?」

參見章節 複製




馬可福音 8:23
12 交叉參考  

那位造你,使你在母腹中成形, 並要幫助你的耶和華如此說: 我的僕人雅各, 我所揀選的耶書崙哪, 不要害怕!


她所生育的孩子中,沒有一個攙她的; 她所撫養的孩子中,沒有一個扶她的。


這約不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。


再三求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去為她按手,使她痊癒,可以活下去。」


耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭,


他抬頭一看,說:「我看見人,他們好像樹木,並且行走。」


耶穌打發他回家,說:「連這村子你也不要進去。」


千夫長就拉著他的手,走到一旁,私下問他:「你有甚麼事告訴我呢?」


掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革。


不像我拉著他們祖宗的手 領他們出埃及地的時候, 與他們所立的約; 因為他們不恆心守我的約, 所以我也不理他們;這是主說的。


我勸你向我買從火中鍛鍊出來的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。


跟著我們:

廣告


廣告