耶利米書 22:4 - 和合本修訂版 你們若切實遵行這話,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這王宮的各門進入。 更多版本當代譯本 如果你們謹遵我的命令,坐在大衛寶座上的君王必率領臣民乘車、騎馬進出王宮。 新譯本 如果你們切實地行這些事,就必有坐大衛王位的列王,乘著車,騎著馬,與自己的臣僕和人民進入這王宮的各門。 新標點和合本 上帝版 你們若認真行這事,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這城的各門進入。 新標點和合本 神版 你們若認真行這事,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這城的各門進入。 《現代中文譯本2019--繁體版》 如果你們遵守我的命令,大衛的後代就會繼續作王。他們以及他們的官員和人民都可乘車、騎馬,經過這些城門,進入王宮。 北京官話譯本 你們若肯遵行這話、必有坐大衛位的君王和他的臣民、或坐車、或騎馬、出入這殿的門。 |