線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 22:4 - 和合本修訂版

你們若切實遵行這話,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這王宮的各門進入。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們謹遵我的命令,坐在大衛寶座上的君王必率領臣民乘車、騎馬進出王宮。

參見章節

新譯本

如果你們切實地行這些事,就必有坐大衛王位的列王,乘著車,騎著馬,與自己的臣僕和人民進入這王宮的各門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若認真行這事,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這城的各門進入。

參見章節

新標點和合本 神版

你們若認真行這事,就必有坐大衛寶座的君王和他的臣僕百姓,或坐車或騎馬,從這城的各門進入。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果你們遵守我的命令,大衛的後代就會繼續作王。他們以及他們的官員和人民都可乘車、騎馬,經過這些城門,進入王宮。

參見章節

北京官話譯本

你們若肯遵行這話、必有坐大衛位的君王和他的臣民、或坐車、或騎馬、出入這殿的門。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 22:4
2 交叉參考  

就必有坐大衛寶座的君王和領袖,與猶大人,並耶路撒冷的居民,或坐車,或騎馬,進入這城的各門,而且這城必存到永遠。


你要說:『坐大衛寶座的猶大王啊,你和你的臣僕,並進入這些城門的百姓,都當聽耶和華的話。