線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:51 - 和合本修訂版

為我城中的百姓, 我眼所見的使我心痛。

參見章節

更多版本

當代譯本

目睹城中婦女的遭遇, 我痛苦不已。

參見章節

新譯本

因眼見我城中眾民的遭遇,我的心很痛苦。

參見章節

中文標準譯本

因看見我城中女子, 我的眼睛給我的靈魂帶來悲痛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因我本城的眾民, 我的眼,使我的心傷痛。

參見章節

新標點和合本 神版

因我本城的眾民, 我的眼,使我的心傷痛。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當我看見城中婦女的遭遇, 我的心傷痛不已。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:51
14 交叉參考  

若這年輕人不和我一起,我怎能上到我父親那裏呢?恐怕我要看到災禍臨到我父親了。」


所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我必懲罰他們;他們的壯丁必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒而死,


聽他們說預言的百姓必因饑荒、刀劍被扔在耶路撒冷的街道上,無人埋葬。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。』」


我若出到田間, 看哪,有被刀殺的; 我若進入城內, 看哪,有因饑荒患病的; 先知和祭司也在各地往來經商, 不知如何是好。


仇敵和尋索其命的人追逼他們,使他們落在圍困窘迫之中,我必使他們各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』


耶和華是公義的! 我違背了他的命令。 萬民哪,請聽, 來看我的痛苦; 我的少女和壯丁都被擄去。


我的眼睛流淚,以致失明; 我的心腸煩亂,肝膽落地, 都因我的百姓遭毀滅, 又因孩童和吃奶的在城內的廣場上昏厥。


年輕人和老年人躺臥在街上, 我的少女和壯丁都倒在刀下。 你在發怒的日子殺了他們, 你殺戮,並不顧惜。


直等到耶和華垂顧, 從天上觀看。


無故與我為敵的追逼我, 像追捕雀鳥一樣。


他們在錫安玷污婦人, 在猶大城鎮污辱少女。