線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 20:7 - 和合本修訂版

義人行為純正, 他後代的子孫有福了!

參見章節

更多版本

當代譯本

義人行為正直, 他的後代也蒙福。

參見章節

新譯本

行為完全的義人, 他的後代是有福的。

參見章節

中文標準譯本

行事純全的義人, 他的後代子孫是蒙福的!

參見章節

新標點和合本 上帝版

行為純正的義人, 他的子孫是有福的!

參見章節

新標點和合本 神版

行為純正的義人, 他的子孫是有福的!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

義人行為正直, 他的子孫幸福無窮。

參見章節
其他翻譯



箴言 20:7
18 交叉參考  

我要與你,以及你世世代代的後裔堅立我的約,成為永遠的約,是要作你和你後裔的上帝。


烏斯地有一個人名叫約伯。這人完全、正直、敬畏上帝、遠離惡事。


他的後裔在世必強盛, 正直人的後代必蒙福。


就是行為正直、做事公義、 心裏說實話的人。


耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純正; 我倚靠耶和華,必不動搖。


至於我,卻要行事純正; 求你救贖我,憐憫我!


他常常恩待人,借貸給人, 他的後裔也必蒙福。


善人給子孫遺留產業; 罪人積財卻歸義人。


行事正直的,敬畏耶和華; 偏離正路的,卻藐視他。


敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。


行為純正的窮乏人 勝過嘴唇歪曲的愚昧人。


那行事公義、說話正直、 憎惡欺壓所得之財、 搖手不受賄賂、 掩耳不聽流血的計謀、 閉眼不看邪惡之事的,


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。


他們兩人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。


因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主—我們的上帝所召來的人。」


我們所誇的是:我們在世為人,特別是跟你們的關係,是憑著上帝所賜的坦率和真誠,不是靠人的聰明,而是靠上帝的恩惠;這是我們的良心可以作證的。