線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 23:6 - 和合本修訂版

你一生一世永不可為他們求平安和福氣。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們一生一世永不可為他們謀求平安和好處。

參見章節

新譯本

你一生一世永不可尋求他們的平安和他們的福樂。

參見章節

中文標準譯本

你終生永不可為他們謀求平安和福利。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。

參見章節

新標點和合本 神版

你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們有生之日不可為他們尋求平安和繁榮。

參見章節
其他翻譯



申命記 23:6
9 交叉參考  

把城裏的百姓拉出來,叫他們用鋸,用鐵耙,用鐵斧做工,派他們在磚窯中服役;大衛待亞捫各城的居民都是如此。於是,大衛和全軍都回耶路撒冷去了。


或者耶和華見我遭難,因我今日被這人咒罵而向我施恩。」


他又攻打摩押人,使他們躺臥在地上,用繩來量,量二繩的殺了,量一繩的活著。摩押人就臣服大衛,向他進貢。


現在,不可把你們的女兒嫁給他們的兒子,也不可為你們的兒子娶他們的女兒,永不可求他們的平安和他們的利益,這樣你們就可以強盛,吃這地的美物,並把這地留給你們的子孫永遠為業。』


王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義除去罪過,以憐憫窮人除掉罪惡,或者你的平安可以延長。」


我的百姓啊,當記念從前摩押王巴勒如何籌算, 比珥的兒子巴蘭如何回應他, 當記念從什亭到吉甲所發生的事, 好使你們明白耶和華公義的作為。」


巴勒向巴蘭怒氣發作,就緊握拳頭。巴勒對巴蘭說:「我召你來詛咒我的仇敵,看哪,你竟然這三次為他們祝福。


因為耶和華愛你們,又因要遵守他向你們列祖所起的誓,耶和華就用大能的手領你們出來,救贖你脫離為奴之家,脫離埃及王法老的手。