提多書 1:9 - 和合本修訂版 堅守合乎教義的可靠之道,就能將健全的教導勸勉人,又能駁倒爭辯的人。 更多版本當代譯本 持守所領受的真道,以便能夠以純正的教導勸勉人,駁倒那些反對的人。 新譯本 堅守那合乎教義、可靠的真道,好使他能夠用純正的道理勸勉人,並且能夠折服反對的人。 中文標準譯本 堅守那合乎教導的信實話語;這是為了要他不但能用健全的教義勸勉人,而且能使那些反對的人知罪。 新標點和合本 上帝版 堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。 新標點和合本 神版 堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他必須堅守那可靠、符合教義的教訓。這樣,他就能夠用健全的教義來感化別人,同時糾正那些反對的人的錯誤。 |