線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:13 - 和合本修訂版

這樣,我們也當走出營外,到他那裏去,忍受他所受的凌辱。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,讓我們也走出營外到祂那裡,忍受祂所忍受的凌辱吧!

參見章節

新譯本

那麼,讓我們也出到營外到他那裡去,擔當他的凌辱。

參見章節

中文標準譯本

因此,讓我們到營地外面他那裡去,擔當他所受的責罵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那麼,我們應該到營外去找他,分擔他所受的凌辱。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:13
16 交叉參考  

於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。


他們出去的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他同去,好背耶穌的十字架。


「人若因我辱罵你們,迫害你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!


人為人子的緣故憎恨你們,拒絕你們,辱罵你們,把你們當惡人除掉你們的名,你們就有福了!


耶穌又對眾人說:「若有人要跟從我,就當捨己,天天背起自己的十字架來跟從我。


他們歡歡喜喜地離開議會,因他們算配為這名受辱。


為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。


他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。


仰望我們信心的創始成終者耶穌,他因那擺在前面的喜樂,輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,如今已坐在上帝寶座的右邊。


你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。


你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。


在這些事上,他們見你們不與他們同奔放蕩無度的路就以為怪,毀謗你們。