啟示錄 8:11 - 和合本修訂版 這星名叫「苦艾」;眾水的三分之一變為苦艾,許多人因水變苦而死了。 更多版本當代譯本 這顆星名叫「苦艾」,它使三分之一的水都變苦了,許多人因為喝了這種苦水而死去。 新譯本 這星名叫“苦堇”。眾水的三分之一變為“苦堇”,因水變苦,就有許多人因為這水而死了。 中文標準譯本 這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。 新標點和合本 上帝版 (這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。 新標點和合本 神版 (這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。 《現代中文譯本2019--繁體版》 (這星名叫「苦澀」。)於是水的三分之一變苦了。因為水變苦,許多人喝了這水都死了。 |