線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:51 - 和合本修訂版

我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,而是都要改變,

參見章節

更多版本

當代譯本

聽著,我要告訴你們一個奧祕:我們並不是都要死亡,而是都要改變,

參見章節

新譯本

我現在把一個奧祕告訴你們:我們不是都要睡覺,而是在一剎那,眨眼之間,就是號角最後一次吹響的時候,我們都要改變;因為號角要吹響,死人要復活,成為不朽壞的,我們也要改變。

參見章節

中文標準譯本

看哪,我告訴你們一個奧祕: 我們並不是都要睡了,而是都要被改變,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,

參見章節

新標點和合本 神版

我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要注意這一件奧祕的事:我們並不是都要死,而是在一剎那、一眨眼間,最後的號角響的時候,都要改變。最後的號角一響,死人要復活而成為不朽壞的;我們也要改變。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:51
13 交叉參考  

我若有先知講道的能力,也明白各樣的奧祕,各樣的知識,而且有齊備的信心,使我能夠移山,卻沒有愛,我就算不了甚麼。


就是在基督裏睡了的人也滅亡了。


其實,基督已經從死人中復活,成為睡了之人初熟的果子。


後來一次顯給五百多弟兄看,其中一大半到現在還在,卻也有已經睡了的。


我們講的是從前隱藏的、上帝奧祕的智慧,就是上帝在萬世以前預定使我們得榮耀的智慧;


人應該把我們看為基督的執事,為上帝的奧祕的管家。


我們在這帳篷裏嘆息,渴望得到那從天上來的居所,好像穿上衣服;


其實,我們在這帳篷裏的人勞苦嘆息,並不是願意脫下地上的帳篷,而是願意穿上天上的居所,好使這必死的被生命吞滅了。


照自己在基督裏所立定的美意,使我們知道他旨意的奧祕,


用啟示讓我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。


這是極大的奧祕,而我是指基督和教會說的。


他要按著那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。