線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:41 - 和合本修訂版

日有日的光輝,月有月的光輝,星有星的光輝;這星和那星的光輝也有區別。

參見章節

更多版本

當代譯本

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這顆星和那顆星的榮光也有分別。

參見章節

新譯本

太陽有太陽的榮光,月亮有月亮的榮光,星星有星星的榮光,而且每一顆星的榮光也都不同。

參見章節

中文標準譯本

太陽的光輝是一個樣子,月亮的光輝是另一個樣子,星辰的光輝又是一個樣子;這星與那星的光輝當然有區別。

參見章節

新標點和合本 上帝版

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。

參見章節

新標點和合本 神版

日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

太陽有太陽的光輝,月亮有月亮的光輝,星星有星星的光輝;甚至這顆星和那顆星所發的光也不一樣。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:41
10 交叉參考  

上帝說:「天上要有光體來分晝夜,讓它們作記號,定季節、日子、年份,


我若見太陽發光, 明月運行,


我觀看你手指所造的天, 並你所陳設的月亮星宿。


那時,月亮要蒙羞,太陽要慚愧, 因為萬軍之耶和華必在錫安山, 在耶路撒冷作王, 在他眾長老面前彰顯榮耀。


主人也對這個說:『你管五座城。』


有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一個樣子,地上形體的榮光又是一個樣子。


死人復活也是這樣。所種的是會朽壞的,復活的是不朽壞的;


又恐怕你向天舉目,看見耶和華-你的上帝為天下萬民所擺列的日月星辰,就是天上的萬象,就被誘惑去敬拜它們,事奉它們。