線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:28 - 和合本修訂版

上帝也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那一無所有的,為要廢掉那樣樣都有的,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝揀選了世上卑賤的、被藐視的和無足輕重的,要使世人看為舉足輕重的變得無足輕重。

參見章節

新譯本

他也揀選了世上卑賤的和被人輕視的,以及算不得甚麼的,為了要廢棄那些自以為是的,

參見章節

中文標準譯本

神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的,

參見章節

新標點和合本 神版

神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝也揀選世人所輕視、厭惡、認為不足輕重的,來推翻一向被認為重要的,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:28
19 交叉參考  

他毋須調查就粉碎有大能的人, 指定別人代替他們。


惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。


到那日,眼目高傲的必降卑, 狂妄的人必屈膝; 惟獨耶和華被尊崇。


人的驕傲必屈膝, 人的狂妄必降卑; 在那日,惟獨耶和華被尊崇,


耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,看哪,都是死屍。


與你爭鬥的,你要尋找他們,卻遍尋不著; 與你爭戰的必如無有,成為虛無。


智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?上帝豈不是已使這世上的智慧變成愚拙了嗎?


然而,在成熟的人中,我們也講智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有權有位、將要滅亡的人的智慧。


我成了愚蠢人,是被你們逼出來的,因為我本該被你們讚許才是。雖然我算不了甚麼,卻沒有一件事在那些超級使徒以下。


耶和華先前怎樣喜愛善待你們,使你們增多,耶和華也要照樣喜愛消滅你們,使你們滅絕。你們必從所要進去得為業的地上被拔除。


那時這不法的人必出現,主耶穌要用口中的氣滅絕他,以自己來臨的光輝摧毀他。


既然兒女同有血肉之軀,他也照樣親自成了血肉之軀,為能藉著死敗壞那掌管死權的,就是魔鬼,


一時之間,這麼多的財富就歸於無有了。」 所有的船長和到處航海的,水手以及所有靠海為業的,都遠遠地站著,