線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 1:4 - 和合本修訂版

上帝看光是好的,於是上帝就把光和暗分開。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝看光是好的,就把光和黑暗分開。

參見章節

新譯本

神看光是好的,他就把光暗分開了。

參見章節

中文標準譯本

神看光是好的。神把光和黑暗分開,

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝看光是好的,就把光暗分開了。

參見章節

新標點和合本 神版

神看光是好的,就把光暗分開了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝看光是好的,就把光和暗分開,

參見章節
其他翻譯



創世記 1:4
10 交叉參考  

上帝稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。上帝看為好的。


於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。上帝看為好的。


管理晝夜,分別光暗。上帝看為好的。


於是上帝造了地上的走獸,各從其類;牲畜,各從其類;和地上一切的爬行動物,各從其類。上帝看為好的。


上帝看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。


耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你, 你的聖民也要稱頌你。


耶和華善待萬有, 他的憐憫覆庇他一切所造的。


光是甜美的,眼見日光是多麼好啊!


於是我看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。


我造光,又造暗; 施平安,又降災禍; 做成這一切的是我-耶和華。