線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 7:4 - 和合本修訂版

窗戶有三排,三排的窗與窗相對。

參見章節

更多版本

當代譯本

宮殿有三排窗戶,窗與窗相對;

參見章節

新譯本

有窗框三行,窗與窗相對,共有三層。

參見章節

中文標準譯本

有三排格子窗,面面相對,有三層。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節

新標點和合本 神版

有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

兩邊的牆各有三排窗子。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 7:4
11 交叉參考  

他為殿做了有框嵌壁式的窗戶。


廂房以上覆蓋著香柏木,在四十五根柱子之上,每行十五根。


所有的門和門柱都有四方形的框,共有三行,彼此相對。


又以紅寶石造你的女牆, 以晶瑩的珠玉造你的城門, 以珍貴的寶石造你四圍的邊界。


守衛房和四圍挨著牆柱的門,都有嵌壁式的窗戶,廊子也有;裏面到處都有窗戶,牆柱上雕刻著棕樹。


其窗戶和廊子,並雕刻的棕樹,與朝東的門大小一樣。要登七個臺階才能上到這門,前面有廊子。


門兩旁與廊子的周圍都有窗戶,和先前量的窗戶一樣。門長五十肘,寬二十五肘。


守衛房和牆柱、廊子,大小與先前一樣。門兩旁與廊子的周圍都有窗戶。門長五十肘,寬二十五肘。


守衛房和牆柱、廊子,大小與先前一樣。門兩旁與廊子的周圍都有窗戶。長五十肘,寬二十五肘。


就是量守衛房和牆柱、廊子。門的周圍都有窗戶;門長五十肘,寬二十五肘。


門的走廊這邊和那邊都有嵌壁式的窗戶和棕樹;殿的廂房和飛簷也是這樣。