線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 5:12 - 和合本修訂版

於是,百姓分散在埃及全地,撿碎秸當草用。

參見章節

更多版本

當代譯本

百姓只好在埃及各地收集禾稭當草用。

參見章節

新譯本

於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾稭作草。

參見章節

中文標準譯本

於是以色列百姓就分散在埃及全地,撿拾麥稭當作乾草。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當作草。

參見章節

新標點和合本 神版

於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當作草。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是以色列人到埃及各處找草稭。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 5:12
9 交叉參考  

你大發威嚴,摧毀了你的敵人; 你發出烈怒,吞滅他們如同碎秸。


你們自己在哪裏能找到草,就往哪裏去找吧!但你們的工作一點也不可減少。』」


監工催逼他們,說:「你們每天要做完一天的工,與先前有草一樣。」


看哪,他們要像碎秸被火焚燒, 無法救自己脫離火焰的魔掌; 沒有炭火可以取暖, 你也不能坐在火旁。


火苗怎樣吞滅碎秸, 乾草怎樣落在火焰之中, 照樣,他們的根必然腐朽, 他們的花像灰塵揚起; 因為他們厭棄萬軍之耶和華的教誨, 藐視以色列聖者的言語。


響聲如戰車在山頂上跳動, 如火焰吞噬碎秸, 好像強大的軍隊擺陣備戰。


雅各家必成為大火, 約瑟家成為火焰; 以掃家必如碎秸, 遭燃燒,被吞滅, 以掃家必無倖存者。 這是耶和華說的。


你們像雜亂的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎秸,全然燒滅。


若有人用金銀、寶石,草木、禾秸,在這根基上建造,