線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 32:16 - 和合本修訂版

版是上帝的工作,字是上帝寫的字,刻在版上。

參見章節

更多版本

當代譯本

石版是上帝做的,字是上帝刻的。

參見章節

新譯本

法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。

參見章節

中文標準譯本

這版是神的工作,文字是神的文字,刻在版上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

是上帝的工作,字是上帝寫的,刻在版上。

參見章節

新標點和合本 神版

是神的工作,字是神寫的,刻在版上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝親自做了這兩塊石版,並把誡命刻在上面。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 32:16
12 交叉參考  

用鐵筆和鉛, 刻在磐石上,存到永遠。


耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是上帝用指頭寫的石版。


摩西轉身下山,手裏拿著兩塊法版。這版的兩面都寫著字,正面背面都有字。


約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裏有戰爭的聲音。」


耶和華對摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前的一樣;我要把你摔碎的那版上先前所寫的字,寫在這版上。


摩西就鑿出兩塊石版,和先前的一樣。他清晨起來,遵照耶和華吩咐他的,上西奈山去,手裏拿著兩塊石版。


而你們顯明自己是基督的書信,藉著我們寫成的。不是用墨寫的,而是用永生上帝的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上的。


那用字刻在石頭上屬死的事奉尚且有榮光,以致以色列人因摩西臉上那逐漸褪色的榮光不能定睛看他的臉,


「那時,耶和華對我說:『你要鑿出兩塊石版,和先前的一樣,上山到我這裏來。你也要造一個木櫃。


於是我轉身下山,山上有火燃燒,兩塊約版在我雙手中。


主又說: 那些日子以後, 我與以色列家所立的約是這樣: 我要將我的律法放在他們的心思裏, 寫在他們的心上; 我要作他們的上帝, 他們要作我的子民。