線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:32 - 和合本修訂版

牛若牴了奴僕或婢女,就要把三十舍客勒銀子給他的主人,牛要用石頭打死。

參見章節

更多版本

當代譯本

牛若牴死了別人的僕婢,牛的主人要賠七兩銀子給那僕婢的主人,並要用石頭打死牛。

參見章節

新譯本

如果牛觸了人的奴僕,或是婢女,必須把三百四十克銀子給他的主人,那牛也必須用石頭打死。

參見章節

中文標準譯本

如果牛頂了男僕或女僕,牠的主人就要給奴僕的主人三十謝克爾的銀子,而那牛要用石頭砸死。

參見章節

新標點和合本 上帝版

牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

參見章節

新標點和合本 神版

牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果牛牴死男奴或女奴,牛的主人必須償還奴隸的主人三十塊銀子,而牛要用石頭打死。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:32
9 交叉參考  

那時,有些米甸的商人從那裏經過,就把約瑟從坑裏拉上來。他們以二十塊銀子把約瑟賣給以實瑪利人,他們就把約瑟帶到埃及去了。


牛若牴了男孩或女孩,也要照這條例處理。


「人若敞開井口,或挖井不蓋住它,有牛或驢掉進井裏,


「我便向我叔父的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,秤了十七舍客勒銀子給他。


說:「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們給了他三十塊銀錢。


反倒虛己, 取了奴僕的形像, 成為人的樣式; 既有人的樣子,