何西阿書 7:4 - 和合本修訂版 他們全都犯姦淫, 如同烤熱的火爐, 師傅在揉麵到發麵時 暫時停止煽火。 更多版本當代譯本 他們都是通姦之徒, 就像燃燒的火爐, 從揉麵到麵團發起, 烤餅的人不用挑旺爐火。 新譯本 他們全是犯姦淫的, 像一個被烤餅的人燒熱的火爐, 從摶麵,直到全團發酵的時候, 烤餅的人暫停使火發旺。 新標點和合本 上帝版 他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。 新標點和合本 神版 他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們叛逆不忠。他們的怒氣像火悶在烤爐裡,麵包師正等待著麵團發起來,還不敢去攪動那燒得正旺的火。 北京官話譯本 他們都是行淫的、慾火猶如餅鑪為作餅的人所燒、摶麵時不使鑪火興旺、直等酵發。 |