但以理書 8:5 - 和合本修訂版 我正思想的時候,看哪,有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不著地。這山羊兩眼當中有一隻顯眼的角。 更多版本當代譯本 我正沉思的時候,忽然從西面出現一隻公山羊,穿越大地,腳不沾地奔來。牠雙眼之間有一個醒目的角。 新譯本 我正在思考的時候,忽然有一隻公山羊從西而來,走遍全地,快得腳不沾塵;這山羊兩眼之間有一個顯眼的角。 中文標準譯本 我正在領悟這事,看哪,有一隻公山羊從西邊而來,穿越整個地面,腳不沾地!這公山羊的雙眼之間有一隻顯眼的犄角。 新標點和合本 上帝版 我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵。這山羊兩眼當中有一非常的角。 新標點和合本 神版 我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵。這山羊兩眼當中有一非常的角。 《現代中文譯本2019--繁體版》 我正在想究竟那是什麼意思,忽然一隻公山羊從西方奔馳過來,快得腳不著地。牠兩眼之間長著一個引人注目的角。 |