以賽亞書 10:14 - 和合本修訂版 我的手奪取列國的財寶, 好像人奪取鳥窩; 我得了全地, 好像人拾起被棄的鳥蛋; 沒有振動翅膀的, 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。」 更多版本當代譯本 我奪取列國的財物, 好像探囊取物; 我征服天下, 不過是手到擒來; 無人反抗,無人吭聲。」 新譯本 我的手伸到列國的財寶那裡,好像抓到鳥窩一樣; 我取得了全地,好像人拾起被棄的雀蛋; 沒有動翅膀的,沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。” 中文標準譯本 我的手找到列國的財富, 如同找到鳥巢; 我收取全地, 好像收取遺棄的鳥蛋; 沒有一個扇翅膀的, 沒有一個張嘴的, 也沒有一個啼叫的。」 新標點和合本 上帝版 我的手搆到列國的財寶, 好像人搆到鳥窩; 我也得了全地, 好像人拾起所棄的雀蛋。 沒有動翅膀的; 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。 新標點和合本 神版 我的手搆到列國的財寶, 好像人搆到鳥窩; 我也得了全地, 好像人拾起所棄的雀蛋。 沒有動翅膀的; 沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。 《現代中文譯本2019--繁體版》 世上的國家好像鳥巢,我搜括他們的財富,像在鳥巢中撿蛋那麼容易。沒有一個翅膀敢對我振動;沒有一張嘴巴敢對我鳴叫。」 |