以斯拉記 1:3 - 和合本修訂版 你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷去,重建耶和華-以色列上帝的殿,他是在耶路撒冷的上帝;願上帝與這人同在。 更多版本當代譯本 你們當中凡屬耶和華的子民,都可以去猶大的耶路撒冷,為住在耶路撒冷的以色列的上帝耶和華建殿,願上帝與他們同在! 新譯本 你們中間凡是他的子民,願 神與他同在的,都可以上猶大的耶路撒冷去,建造耶和華以色列的 神的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的 神。 新標點和合本 上帝版 在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華-以色列上帝的殿(只有他是上帝)。願上帝與這人同在。 新標點和合本 神版 在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華-以色列神的殿(只有他是神)。願神與這人同在。 《現代中文譯本2019--繁體版》 願上帝與你們這些作為他子民的同在。你們要到猶大的耶路撒冷去,重建上主—以色列上帝的聖殿;他是在耶路撒冷受敬拜的上帝。 北京官話譯本 在你們這主的眾民中有誰肯上去、惟願他天主保佑他可以上到猶大的耶路撒冷、為以色列的天主耶和華就是居耶路撒冷的天主建造殿宇。 |