線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅歌 4:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 是母鹿雙生的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你的胸好像一對小鹿, 一對在百合花間吃草的孿生小鹿。

參見章節

新譯本

你的兩乳像雙生的母羚羊, 是在百合花中吃草的一對小鹿。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 就是母鹿雙生的。

參見章節

新標點和合本 神版

你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 就是母鹿雙生的。

參見章節

和合本修訂版

你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 是母鹿雙生的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你的雙乳像一對羚羊, 像孿生的小鹿在百合花中吃草。

參見章節
其他翻譯



雅歌 4:5
12 交叉參考  

她如可愛的母鹿,如優美的母羊, 願她的胸懷使你時時滿足, 願你常常迷戀她的愛情。


我的良人好像一袋沒藥, 在我胸懷中。


我的良人屬我,我也屬他, 他在百合花中放牧。


我的良人進入自己園中, 到香花園, 在園內放牧, 採百合花。


我屬我的良人, 我的良人屬我; 他在百合花中放牧。


你的兩乳好像一對小鹿, 是母鹿雙生的。


你的頸項如象牙塔, 你的眼睛像希實本、巴特‧拉併門旁的水池, 你的鼻子彷彿朝向大馬士革的黎巴嫩塔。


你的身材好像棕樹, 你的兩乳如同纍纍的果實。


惟願你像我的兄弟, 像吃我母親奶的兄弟。 我在外頭遇見你就與你親吻, 誰也不輕看我。


我是牆, 我的兩乳像塔。 那時,我在他眼中是找到平安的人。


要愛慕那純淨的靈奶,像初生的嬰孩愛慕奶一樣,好使你們藉着它成長,以致得救,