線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 5:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我的弟兄們,你們中間若有人迷失了真理而有人使他回轉,

參見章節

更多版本

當代譯本

我的弟兄姊妹,如果有人領一個偏離真道的人歸回正路,

參見章節

新譯本

我的弟兄們,你們中間若有人被騙離開了真道,如果有人使他回頭,

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,如果你們中間有人被迷惑離開了真理,而有人使他回轉過來,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,

參見章節

新標點和合本 神版

我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,

參見章節

和合本修訂版

我的弟兄們,你們中間若有人迷失了真理而有人使他回轉,

參見章節
其他翻譯



雅各書 5:19
21 交叉參考  

凡偏離你律例的人,你都輕看他們, 因為他們的詭詐必歸虛空。


受詛咒、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。


我兒啊,停止聽 那叫你偏離知識言語的教導。


至於我的百姓, 統治者剝削你們, 放高利貸的人管轄你們。 我的百姓啊,引導你的使你走錯, 並毀壞你所行的道路。


失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必包紮;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我要除滅;我必秉公牧養牠們。』


瘦弱的,你們不調養;有病的,你們不醫治;受傷的,你們未包紮;被逐的,你們不去領回;失喪的,你們不尋找;卻用暴力嚴嚴地轄制牠們。


「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁着只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄;


但我已經為你祈求,使你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」


弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。


貪財是萬惡之根。有人因貪戀錢財而背離信仰,用許多愁苦把自己刺透了。


有人自稱有這知識而偏離了信仰。 願恩惠與你們同在!


他們偏離了真理,說復活的事已過去,敗壞了好些人的信心。


他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,


我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。


我親愛的弟兄們,你們要明白:你們每一個人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,


你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。


這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。


所以,親愛的,既然你們預先知道這事,就當防備,免得被惡人的錯謬誘惑,從自己穩定的立場上墜落。


他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為財利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。