線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需要的,這有甚麼益處呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們只是對他們說:「安心走吧,願你們穿得暖,吃得飽」,卻不幫助他們解決實際困難,這有什麼用呢?

參見章節

新譯本

而你們中間有人對他們說:“平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽。”卻不給他們身體所需用的,那有甚麼用處呢?

參見章節

中文標準譯本

而你們當中有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖、吃得飽!」,卻不給他們身體所需要的,這有什麼好處呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有甚麼益處呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有甚麼益處呢?

參見章節

和合本修訂版

你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需要的,這有甚麼益處呢?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:16
11 交叉參考  

耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這羣人,因為他們同我在這裏已經三天,沒有吃的東西了。我不願意叫他們餓着回去,恐怕他們在路上餓昏了。」


因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我流浪在外,你們留我住;


我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監獄裏,你們來看我。』


耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平安地回去吧!你的疾病痊癒了。」


愛,不可虛假;惡,要厭惡;善,要親近。


我說這話,並不是命令你們,而是藉着別人的熱忱來考驗你們愛心的真誠。