阿摩司書 3:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 獅子若無獵物, 豈會在林中咆哮呢? 少壯獅子若無所得, 豈會從洞裏吼叫呢? 更多版本當代譯本 若非捕到獵物, 獅子怎會在林中咆哮呢? 若非獵獲食物, 猛獅怎會在洞中吼叫呢? 新譯本 獅子如果不是捕獲獵物, 怎會在林中吼叫? 少壯獅子如果沒有捕獲甚麼, 怎會在洞中咆哮呢? 新標點和合本 上帝版 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢? 少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢? 新標點和合本 神版 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢? 少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢? 和合本修訂版 獅子若無獵物, 豈會在林中咆哮呢? 少壯獅子若無所得, 豈會從洞裏吼叫呢? 《現代中文譯本2019--繁體版》 獅子沒有發現獵物, 牠會在樹林中咆哮嗎? 少壯的獅子沒有抓到東西, 牠會在洞裡吼叫嗎? |