Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




何西阿書 5:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我要撕裂,並且離去, 我必奪去,無人搭救。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我要像獅子一樣對待以法蓮, 如猛獅一樣對待猶大家, 將他們撕碎、拖走, 無人能營救他們。

參見章節 複製

新譯本

14 因為我對以法蓮要像隻猛獅, 對猶大家必像頭少壯獅子。 我要親自撕裂他們,然後離去; 我把他們帶走,沒有人能搭救。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我必撕裂而去, 我要奪去,無人搭救。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我必撕裂而去, 我要奪去,無人搭救。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我要撕裂,並且離去, 我必奪去,無人搭救。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 我要像獅子一樣襲擊以色列人,像少壯的獅子攻擊猶大人。我要親自撕裂他們,把他們拖走,沒有人能夠救他們。

參見章節 複製




何西阿書 5:14
16 交叉參考  

你如獅子昂首追捕我, 又在我身上顯出奇事。


其實,你知道我沒有行惡, 也無人能施行拯救,脫離你的手。


「你們忘記 神的,要思想這事, 免得我把你們撕碎,無人搭救。


免得他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。


他們要吼叫,像母獅, 咆哮,像少壯獅子; 他們要咆哮,抓取獵物, 穩穩叼走,無人能救回。


他像獅子離開洞穴, 他們的地因兇猛的怒氣 和他強烈的怒氣,都變為荒涼。」


他向我如埋伏的熊, 如在隱密處的獅子。


他們得到餵養,就飽足; 既得飽足,就心高氣傲, 因而忘記了我。


我要毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她所說「我所愛的給我為賞賜」的; 我要使它們變為荒林, 為野地的走獸所吞吃。


來,我們歸向耶和華吧! 他撕裂我們,也必醫治; 打傷我們,也必包紮。


快跑的無從避難, 壯士無法使力, 勇士也不能自救;


雅各的餘民必在列國中, 在許多民族中, 如林間百獸中的獅子, 又如少壯獅子在羊羣中; 他若經過就必踐踏撕裂, 無人搭救。


你的牛在你眼前宰了,你吃不到牠的肉;你的驢在你眼前被人搶奪,卻討不回來;你的羊被敵人拿走,無人幫助你。


「『如今,看!我,惟有我是 神; 我以外並無別神。 我使人死,我使人活; 我擊傷人,也醫治人, 沒有人能從我手中救出來。


跟著我們:

廣告


廣告